Keine exakte Übersetzung gefunden für لا غبار عليه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch لا غبار عليه

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Anders als in den anderen westlichen Demokratien wird die Rolle des Militärs in der Türkei weitgehend positiv gesehen, und die Militäreliten genießen in der Bevölkerung einen geradezu unantastbaren Ruf, aus dem sie ihre Legitimation als die eigentlichen Hüter der Republik nähren.
    خلافًا للديمقراطيات الغربية الأخرى يُنظر إلى دور الجيش في تركيا بشكلٍ إيجابي إلى حدٍّ بعيد، كما تتمتع النخبة العسكرية بسمعةٍ لا غبار عليها على الإطلاق لدى المواطنين، وبالتالي تستمد النخبة من ذلك شرعيتها بوصفها درع الجمهورية الحقيقي.
  • Es wird darauf ankommen, wie so ein Verbot begründet wird. Sollte juristisch einwandfrei nachgewiesen werden, dass die AKP demokratiefeindliche Ziele verfolgt hat, wird die Reaktion der EU neutral sein.
    هذا يتوقّف على كيفية تعليل هذا الحظر، إذا أُثبت قانونيًا وبشكلٍ سليمٍ لا غبار عليه أن حزب العدالة والتنمية يسعى لأهداف معاديةٍ للديمقراطية، سيكون رد فعل الاتحاد الأوروبي عند ذلك محايدًا،
  • Wir von der Kommission haben eine deutliche Empfehlung ausgesprochen, nämlich die verfassungsmäßige Anerkennung der Priorität des internationalen Rechts, was die Menschenrechte betrifft, vor dem nationalen Recht. Mir ist persönlich wichtig, wie die Empfehlungen zukünftige umgesetzt werden.
    نحن في الهيئة وضعنا توصية لا غبار عليها وهي الإقرار دستوريا بأولوية القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان على القانون المحلي. ومن هذه الزاوية ومن زاوية تفعيل هذه التوصية يهمني أنا شخصيا المسار المقبل المترتب على تفعيل هذه التوصية.
  • "Gut", sagt Abu Ibrahim, "dann kommt doch nächste Woche wieder und bringt mir eine Liste mit Vorschlägen für den Namen eines Kommandeurs und für die Stabsoffiziere. Wenn die Namen in Ordnung sind, dann gebe ich euch das Bataillon."
    رد أبو إبراهيم بقوله: "حسنا، إذن تعالوا مرة أخرى في الأسبوع المقبل واحضروا معكم قائمة تتضمن اسم المرشح لقيادة الكتيبة وأسماء ضباط الأركان. إذا كان هناك لا غبار على الأشخاص المرشحين فسوف أعطيكم الكتيبة".
  • Die Verhaftungen nach den Bombenattentaten der letzten Monate in Bombay haben Ärzte, Ingenieure, Lehrer - unbescholten und im Ruf, gemäßigte Muslime zu sein - als Tatverdächtige hervorgebracht.
    ولقد أبرزت الإيقافات التي لحقت العمليّات الإرهابيّة في بومباي للشهر المنصرم من بين المشتبَه في تورّطهم أطبّاء ومدرّسين ومهندسين ممّن كانوا يحظون بسمعة لا غبار عليها ويعتبرون من المسلمين المعتدلين.
  • Er war Khomeinis Ziehsohn und designierter Nachfolger, den man schließlich entmachtete und unter Hausarrest stellte, weil er eine demokratische Auslegung des Islams propagierte. Genau solche Personen, die eine makellose, unanfechtbare religiöse Instanz darstellen, sind für die iranische Republik die größte Bedrohung.
    لقد كان متنظري ربيب الخميني وخليفته المُرتَقَب، لكنهم أزاحوه عن السلطة ووضعوه قيد الإقامة الجبرية لأنه كان يدعو إلى تأويل ديمقراطي للإسلام. هؤلاء الأشخاص على وجه التحديد – الذين يمثلون سلطة دينية نقية لا غبار عليها – يمثلون الخطر الأعظم بالنسبة للجمهورية الإيرانية.
  • Erlasse und Ermahnungen seitens des Staatsrats mögen schönund gut sein, doch nur effektive Rechtsinstitutionen - und nichtdas Gutdünken der Partei - können dafür sorgen, dass sich das Risiko einer Verletzung oder eines Todesfalls am Arbeitsplatz fürdie chinesischen Beschäftigten verringert.
    إنه لأمر طيب لا غبار عليه أن تصدر المراسيم والتحذيرات عنمجلس الدولة. لكن المؤسسات القانونية الفعالة هي فقط، وليس قراراتالحزب، التي من شأنها العمل على تقليص مخاطر الوفاة والإصابة التييتعرض لها عُمّال الصين أثناء العمل.
  • lm Himmel ware nicht alles verstaubt.
    .في الجنة، لا يوجد غبار على كل شيء
  • An diesem Motel gibt es nichts auszusetzen.
    لا يوجد غبار على المكان
  • Fast fehlerlos, aber eine Kopie.
    ،لا غبار عليها تقريباً عدا أنّها نسخة